Commit Graph

19 Commits (master)

Author SHA1 Message Date
h8nor 02cee38025
Fixed typos for internal and external links (#357)
* Update anchor link to `push.default` documentation

* Update anchor link to `rebase --merge` documentation

* Fix link typos
10 months ago
apastan 8413701f30
Update info how to reset local branch to remote-tracking branch (#344) 1 year ago
apastan 3ff35c8642
Update reflog shortname with an ancestry reference (#345) 1 year ago
apastan 18c656604b
Edits: changes in specific file between commits/branches (#346) 1 year ago
RuiSiang a8897df82d
Add traditional Chinese with terminology changes (#341) 1 year ago
Richard Littauer 9e1faad0e9 chore: Update ToC 3 years ago
Bastian Venthur ef15b6cd8b
Removed hint configure color.ui auto: (#311)
color.ui defaults to "auto" since git version 1.8.4 from August 2013
(https://github.com/git/git/releases/tag/v1.8.4) so it is probably not
needed to set this option anymore.
3 years ago
Shota Ray Imaki fa148da698
Replace master with main (issue/#308) (#309) 3 years ago
Richard Littauer cfca81c274 Adding 日本語 to all of the lists 4 years ago
Dustin Freeman a545b0851d Remove broken link to nasa pdf doc. (#271) 5 years ago
Richard Littauer db69499594 Ran doctoc again 6 years ago
Samy Kacimi a3ece44263 add french (fr) translation (#252) 6 years ago
Jay Two 911089c406 Update README_kr.md (#257)
edit typo 🇰🇷
6 years ago
cyblue9 f4037ec5c1 Fix option to amend commit message (#255) 6 years ago
Richard Littauer 20e4b2c10d Merge branch 'hoannc54-master' 6 years ago
hoannc 23e4b8d4f3 run doctoc 6 years ago
yongsun-park 4e96f71c28 Fix typo in README_kr.md (#251)
글로버 -> 글로벌
6 years ago
mnpk 3339385cdb Fix typo in README_kr.md (#228)
* Fix typo in README_kr.md

fix following typo in korean readme:

Mecury -> Mercury
꺼에요 -> 거에요
꺼구요 -> 거구요
썻어 -> 썼어
썻고 -> 썼고
텍스트르 에디터 -> 텍스트 에디터
리에비스 -> 리베이스
쓼 수 -> 쓸 수
때떄로 -> 때때로
받을려면 -> 받으려면

* Update Doctoc ToC
6 years ago
hadongsoo 83261c5b7a Translate and add Korean (#215)
* make a readme

make a new readme for Korean

* git-flight-rule 번역 중간과정 01

브랜치 부분에서 한번 커밋

* git-flight-rule 번역 중간과정 02

머지 시작

* git-flight-rule 번역 1차 종료후 점검

* 점검 후 첫 완료

* 오타 수정 몇가지 수정

* 네비게이션 링크 추가

* 표현 수정
6 years ago